Скачать книгу (размер 299 Kb, формат fb2, страниц 60). Она будет полезна и родителям, даже никогда не изучавшим испанский язык. Надеемся, что это издание доставит вам много приятных эмоций и весёлых минут! Вы держите в руках книгу, которая, надеемся, будет полезна каждому из вас. Она состоит из нескольких разделов. В первом разделе представлены разнообразные стихи, во втором — считалки. Третий раздел посвящен загадкам. Главная » Учебники: доп.
Изучаем испанский язык по кинофильмам. Опубликовано/обновлено: 1. Все задачи решаются комплексно, с помощью соответствующих источников – книг, периодических изданий, радио и телепередач. Существуют различные методики и рекомендации для реализации этих целей. Сейчас мы рассмотрим метод, который благодаря современным технологиям завоевал огромную популярность – изучение языка по игровым фильмам. У вас уже накопился достаточный лексический запас? Вы без ошибок (ну почти) пишете контрольные упражнения и тесты? Понимаете преподавателя (репетитора, консультанта)? Отвечаете на вопросы и составляете описания на различные темы? И у вас нет возможности каждый уик- энд проводить в Мадриде или Барселоне, чтобы попрактиковаться в естественной языковой среде? И есть огромное желание совершенствовать навыки владения испанским? Если ответ на эти вопросы положительный, то пора выбрать фильм для просмотра и? Повторите, пожалуйста! Вы приобретаете реальный навык разговорной речи. А вдруг вы попадёте в схожую с фильмом ситуацию? Вы гарантированно правильно и адекватно выскажетесь (с интонацией Антонио Бандераса или Пенелопы Крус), успешно решите проблему преодоления языкового барьера, укрепите вашу уверенность в своём высоком уровне владения испанским. Вы расширите фоновые знания (представление о социальных, исторических, этнографических, культурных условиях, особенностях и обстоятельствах, в которых живёт лексическая единица в национальном языке), без которых невозможно правильное понимание значения слова. Вы скорее адаптируетесь к восприятию естественной речи благодаря её разнообразному представлению героями фильма (различному темпу, особенностям индивидуального произношения) в реальных языковых ситуациях. Если выбор фильма вы сделали сами, исходя из своих собственных предпочтений, то вы получите огромное удовольствие от «работы». Ведь только на высоком положительном эмоциональном подъёме язык изучается легко, быстро и прочно. Несколько советов. Вам понадобятся (особенно на первых порах) оптимизм и вера в свои силы, когда среди естественного потока речи вы поймёте только «s. И лучше не пользуйтесь интернет сервисами по переводу (от Яндекс или Гугл). Запаситесь тетрадкой и ручкой (ретровариант) или открытым файлом текстового редактора для ведения словаря по просматриваемому фильму и выписывайте новые слова. Поначалу эта процедура будет занимать у вас достаточно много времени, но к концу просмотра временной промежуток на запись и поиск значения слова в словаре обязательно сократится (в отличие от списка слов, которые запомнились как бы сами собой). Если вы хотите овладеть классическим вариантом испанского языка, то кинопродукция должна быть именно этой страны – Испании (а не Мексики, Колумбии или Венесуэлы, фильмы которых вам ещё пригодятся при изучении латиноамериканских вариантов испанского), с актёрами, говорящими на своём родном наречии (кастильском, галисийском, каталанском и др.). Психологи советуют не использовать для изучения языка жанр ужастиков – триллеры, фильмы катастрофы, боевики). Для этой цели отлично подойдут сериалы (с их простыми, но разнообразными по тематике и ситуациям диалогами), детские фильмы, комедии. Ну, тут уже решать вам, какая лексика вам предположительно понадобится в ближайшем будущем. Действие фильмов должно происходить в настоящее время. Стилизованная под старину речь из исторических лент может, конечно, пополнить ваш словарь редкими и устаревшими словами, но вряд ли они вам пригодятся в современной разговорной практике. Вопрос об использовании субтитров при просмотре фильма не однозначен. В случае изучения испанского языка, можно обойтись и без них как отвлекающих внимание и уменьшающих возможность опираться исключительно на свои силы, знания и сообразительность. Считается, что смотреть мультфильмы – не самый лучший способ изучения испанского языка, так как мультперсонажи часто действуют в фантастической ситуации и говорят со специфическим произношением. И всё же, если сюжет (сказки, истории) вам знаком с детства, то понять диалоги вам не составит труда. Убедитесь сами, просмотрев мультик, где действуют три поросёнка, Красная Шапочка и Серый Волк (Caperucita Roja, Los Tres Cerditos y El Lobo): прослушав замечательные песни Марии Елены Уолш (Mar. Например, El Reino del Rev.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
July 2017
Categories |